Entrevista a Lawrence Schimel
| Café con Miguel G. en Universo Gay
2008
01
Dic
Entrevista a Lawrence Schimel
Por Miguel G.
Lawrence Schimel acaba de publicar un nuevo libro. Desayuno en la cama es su primer poemario en español donde utiliza un lenguaje claro y transgresor, pero que llega a todo el mundo. Tuve la suerte de poder charlar un rato con él, esto es lo que me contó.
¡Compártelo!
¿A qué edad
comenzaste a escribir?
Yo empecé a publicar en el 1988, así que hace 30 años,
cuando tenía 16 años (tengo 37 años ahora).
Entonces, debería haber empezado a escribir y presentar mis escritos a
revistas con 15.
¿De dónde viene
tu nombre?
El apellido antes tenía dos M pero en la Isla de Ellis, por
las largas colas y las prisas, quitaron cualquier doble letra. En alemán significa "un caballo
blanco".
Naciste en Nueva
York, que es el sueño de todo el mundo, pero vives en Madrid...
Es que disfruto de mejor calidad de vida en España, por no
mencionar más que tengo más libertad aquí (como homosexual, por un lado, salud
pública, etc.).
Has publicado más
de 90 libros ¿Qué supone en tu carrera Desayuno en la cama?
Llevo muchos años dedicándome al libro infantil, que me
encanta, pero han pasado 5 años desde mi último libro para mayores en este
país... Es también mi primer poemario escrito en castellano, y por eso estoy a
la vez con mucha ilusión y muchos nervios por cómo va ser recibido. He
descubierto escribiendo estos poemas que me expreso de otra manera en
castellano que cuando escribo en inglés, entre otras cosas, por tener la
segunda persona intimo (tu) que falta en inglés (donde una misma palabra,
"you," significa tanto tú, usted, vosotros, y ustedes).
¿Qué has querido
decir con esta obra?
Desayuno en la cama es un libro bastante personal aunque
espero que sea bastante universal también. Describe situaciones bastante
cotidianas dentro del ambiente gay urbano: buscar, encontrar y perder sexo y
amor, juntos o por separado...
¿Los poemas
siempre tienen que ser de amor?
En absoluto. Tengo un libro en inglés cuyo título (y
temática) se traduce como "Cuentos de hadas para escritores" que son
una especie de ars poetica donde uso los
arquetipos de los cuentos de hadas y los aplico a la vida del escritor. El amor--y el desamor--son sujetos muy
típicas para la poesía porque son emociones tan importantes en nuestras vidas…
En tu curriculum
hay cuentos infantiles, relatos eróticos, comics, poesía… ¿Con qué te sientes
más cómodo?
Mis intereses como lector son muy variados, que es la razón
por la que también escribo en tantos géneros, registros y formas. También, cada
uno me ofrece una gama distinta de recursos literarios para expresar ciertas
ideas de alguna manera u otra, así que es más cuestión de encontrar la forma
correcta para el proyecto, en vez de forzar que encaje una idea en una forma
que igual no es la más idónea. Por ejemplo, no entiendo por qué hay tanto
énfasis en la NOVELA erótica, cuando el relato es indudablemente la mejor forma
literaria para ese género; el ciclo de excitación humano no dura toda una
novela, y menos para los varones...
¿Crees que la
gente podría pensar que tocas tantos estilos porque todavía no has encontrado
el tuyo propio?
Espero no estancarme nunca en un solo estilo. Sé que es lo que prefieren los editores, para
capitalizar el éxito de un libro u otro, pero a mí no me interesa tanto. Como
lector, sí me gusta volver a una novela con los mismos personajes, como ocurre
en las series policiacas, pero eso es
distinto para los autores que siguen reescribiendo la misma novela una vez y otra… Yo sigo creciendo como
persona, y eso pretendo plasmarlo en mis escritos.
También escribes
en varios idiomas…
Sí, soy un bicho raro.
:-)
Desayuno en la cama representa un salto curioso en mi obra.
He descubierto en estos poemas una voz poética (aunque no unitario). No sé si me explico... Aún escribo poemas en
otros idiomas, tanto en inglés como en español, pero por la peculiaridad de
escribir en una lengua madrastra, aunque escribo correctamente me expreso de
una manera muy distinta de como lo haría un español (o hispanoparlante nativo)
y eso, junto con la temática del libro, ha dado lugar a cierta voz poética que
une estos poemas, muy distinta de mis poemas en inglés que son casi cada uno
una unidad independiente.
A veces he tenido que traducirme a mí mismo: con los
encargos, a veces me es más rápido escribir en un idioma u otro y luego
traducirlo, y a veces, los editores extranjeros han necesitado que traduzco al
inglés una obra escrita originalmente en castellano para luego traducirlo a
otro idioma, como ocurrió con la versión islandesa de uno de mis libros
infantiles.
También trabajo como traductor, principalmente del
castellano al inglés, aunque no siempre de literatura.
Has ganado el
premio Lambda, ¿Qué opinión te merecen el premio Odisea y el Terenci Moix que
son los equivalentes en nuestro país? ¿Te has presentado a alguno de ellos?
Pues, aunque todos llevan el mismo nombre de
"premio" en español, no son equivalentes, porque los premios que
mencionas son concursos para la publicación de la obra, mientras el premio
Lambda en EE.UU. está valorando lo mejor de todo lo que ya estaba
publicado. Entonces, el Lambda sería más
como el premio nacional, salvo con un enfoque solo en los libros de temática
GLBT en distintos géneros. No me he presentado a ninguno de los concursos
literarios en España.
¿Te molesta que
te encasillen como autor gay?
Yo me identifico como escritor gay, así que cómo me va
molestar. Lo que ocurre es que también me identifico como escritor americano,
escritor judío, escritor de ciencia ficción, escritor de cómic, etc. No todo lo que sale de mi bolígrafo (o el
teclado de mi mac ibook) es equivalente o igual, aunque comparten el mismo
padre-autor. Tampoco creo en una
literatura universal que puede interesar a cualquier lector; hay muchos
posibles públicos, y un autor puede escribir y dialogar con más de un público
en su obra.
En EE.UU. me surgen muchas problemas, por ejemplo, al
escribir material para un público adulto, especialmente la obra
"erótica," y también escribir para niños, aunque nunca lo he
entendido (y en España se entiende mucho mejor de que soy un adulto, con los
interés de un adulto, aunque también escribo para niños, y que son cosas que no
tiene nada que ver el uno con el otro).
El sexo es una parte natural de nuestras vidas y siempre he pensado que
debe ser reflejado como una parte natural de nuestra literatura; además, he
sido niño, y puedo escribir de esas memorias y para el pequeño que he
sido. No me critican nunca, por ejemplo,
por haber publicado tantos libros de vampiros y no ser vampiro... Aunque sin
duda hay gente que pasan de leer algo mío por haber publicado obras de un
género "bajo" o popular como es la ciencia ficción para muchos.
¿Crees que la
gente piensa que la literatura gay es un subproducto?
Sí, muchos gays y muchos heterosexuales siguen pensando de
esa manera, a pesar de tantos avances legales en este país. Se nota mucho según donde se edite, donde se
vende, y donde se critica cierta tipo de libro.
Muchas veces tiene que ver con la cantidad de sexo que contiene el
texto, lo que denota si recibe la aprobación del mundo heterosexual... Hay libros con sexo gay que se editan con
editoriales grandes, pero casi siempre han recibido mucha fama en el extranjero
(como, por ejemplo, Alan Hollinghurst) o son de autores que ya tienen una
trayectoria consolidado (o una presencia mediático muy alto) si son autores
nacionales.
¿Qué lee
normalmente un autor como tú?
Yo leo muchiiiiiisimo, y muy variado: narrativa, ensayo,
mucha novela de género (especialmente policiacas y ciencia ficción). Este año he viajado demasiado, cosa que
interrumpe mis ritmos habituales de lectura, pero ya he leído unos 94
libros... (Sí, los apunto, porque si no
me lío, especialmente con algunas series en inglés que no puedo conseguir en
orden aquí, y a veces me cambian los títulos entre las ediciones americanas y
las británicas; ocurre mucho con Agatha
Christie, por ejemplo, aunque ya la he leído entera.).
También leo mucha poesía, tanto en español como en inglés,
aunque no suelo contarlos en el listado, entre otras cosas porque no suelo
leerlos de un tirón, sino volver al libro o
al autor cada poco, viajando entre los poemas...
¿Qué te parece
como está la literatura actual en España? ¿Tienes algún referente?
La literatura actual es un campo muy grande, porque hay
muchas literaturas actuales en España (y en español, de todo el mundo de habla
hispana). Reconozco que no leo lo
suficiente en español, especialmente prosa, más que nada porque traduzco mucha
prosa al inglés y al momento de leer suelo buscar algo distinto: más que nada,
relajarme un poco, en vez de siempre tener al fondo la pregunta de cómo
traduciría eso al inglés, aunque no es algo que estoy intentando
traducir... Pero cogiendo una novela en
inglés, puedo cambiar el chip y leer solo por placer.
¿Te falta algo
por hacer en el mundo de las letras?¿Donde pretendes llegar?
Nunca he escrito una novela, que es mi cita pendiente
más...urgente, de alguna manera. La
novela es como se mide la Literatura, en general y en este país, y ser autor
solo de piezas más cortas (relato, cuento infantil, poesía, etc.) para mucha
gente no he escrito una obra "seria" aún. Tampoco he escrito teatro,
aunque disfruto de verlo, pero no pienso en escenas con la cuarta pared, etc.
Casi mi interesa más intentar una ópera, por la lírica. Tampoco he hecho
guiones de tele/cine, pero como vivo sin tele, dudo que me ponga a ello... No es lo mío y no hay nada malo en eso.
Me gusta mucho
el lenguaje tan explícito que aparece en tus obras porque llamas a las cosas
por su nombre ¿Te ha traído esto algún tipo de problema?
Yo pretendo vivir mi sexualidad con naturalidad, y espero
que eso se refleje también en mi obra. En EE.UU. he tenido más problema que en
España, por ejemplo, en mi cómic VACACIONES EN IBIZA, hay escenas de sexo y hay
escenas de romance, pero como hay algo de sexo, se clasifica allá como porno y
lo tienen que vender así, y solo en sitios de porno, pero como no es SOLO sexo
sin parar, como en el porno duro, es demasiado "light" para la gente
que lo coge esperando que sea pornográfico.
Es más bien, la vida gay, con sexo incluido, y ya está.
¿Por qué crees
que habría que leerte? ¿Qué tiene tus libros que no tengan los de otros
autores?
Pues en concreto, creo que DESAYUNO EN LA CAMA ofrece al
lector gay una poesía muy relevante a su vida y poco vista, por lo menos en
español. Creo que es una poesía bastante
accesible, y que puede, igual, cambiar la mente de alguna gente que tiene un
odio a la poesía cogido en la escuela cuando nos fuerzan a estudiar unas cosas
tan aburridas y pedantes, y a menudo enseñado de una manera que destripa la
poesía de su magia de lenguaje o imagen...
Como he vivido, como he amado, como he follado, como he
perdido cosas, como sigo teniendo fe en el amor y en lo humano... todo eso se refleja en como decido contar las
cosas que cuento, tanto en prosa como en poesía, además de qué historias elijo
contar. Espero que tenga algo que ofrecer, desde mi punto de vista particular,
que tendrá resonancia para los lectores.
CUESTIONARIO RÁPIDO...
- Color favorito: verde
- Película: Le fate ignoranti
- Religión: Ateo practicante (culturalmente judío
neoyorquino)
- Libro: WAR AGAINST THE ANIMALS o
SEA OF TRANQUILITY de Paul Russell
- Cómic: ROY & AL de Ralf König
- Disco: La Streisand (véase arriba lo de judío neoyorquino)
- Ilustrador favorito: trabajo con demasiados; si nombro uno,
los otros me matarán:-)
- Político: Zapatero (aunque a ver lo que hace ahora Obama)
- Bebida: té verde
- Drogas: epinefrina (soy muy alérgico a varios alimentos, y
esa me salva la vida)
- Comida: tailandés
Acerca de Miguel G.
Miguel G. es aficionado a la fotografía y al teatro, además de a la literatura, desde muy pequeño. Colaboró en distintas revistas literarias desde la publicación de su primer relato, La Mujer de Rojo, en el 2.000. Participó en el libro colectivo El último baile con el relato Last Dance, y su primera novela es Una segunda oportunidad, ambos libros publicados por Odisea Editorial. El 9 de enero sale a la venta su nuevo libro: Cambio de Rumbo.
¿Te ha resultado interesante?
Tu opinión importa
Escribe tu opinión y compártela con los demás.
Hace varios años que sigo la obra de Lawrence Schimel, y ha cubierto todos los géneros literarios superándose con caba nueva entrega. Espero leer muy pronto Desayuno en la cama. Estoy seguro que será un placer, que es a lo que nos tiene acostumbrados.
Dice ser Osvaldo Sabino - 01/12/2008 16:18
desconocia por completo este autor, asi que gracias por darme la oportunidad de conocerlo, cuando pueda buscare alguno de sus libros
Dice ser chelen - 01/12/2008 20:47
A mi me pone to bruto este chico ! Tenía que decirlo !
Por besametonto - 02/12/2008 11:02
¿A que es super morboso? a mi el Lawrence también me da rollito... Y claro cuando lees sus libros eróticos no te quiero ni contar...
Dice ser richard - 02/12/2008 11:08
Pues no sabia yo que era un autor tan versatil, pero creo que deberia seguir escribiendo sobre temática gay porque no hay mucha gente que escriba sobre nosotros/as. De todas formas voy a buscar alguno de sus libros infantiles para regalar a mis sobrinos para los Reyes jejej. Muy buena la entrevista. Todo un descubrimiento! Cuando va ser la siguiente??
Dice ser jonathan - 02/12/2008 19:41
se le puede coger adiccion a una pagina de internet¿? y compartir mi corazon con dos escritores de esta misma¿? pues si khalo ali saca los instintos mas salvajes de mi, este chico parece que me lee la mente, si nenas si, miguel g, es de esos con chistera que sabe lo que piensas, y me encanta, por que siempre entrevista a la gente que acaba de publicar lo mejorcito con tematica gay, y espero que siga haciendolo asi de bien.
un dia podriamos entrevistarlos juntos no¿? yo como tu pupilo.
un besazo a todos
Dice ser robert86 - 02/12/2008 20:31
me encanta este chico, tiene tiempo para hacer muchísimas cosas y además escribe bien y de lo que quiere escribir. Me alegro de que lo hayas entrevistado, y....también me alegro de saber que para un estadounidense gay, España sea un paraiso, en otra cosa que les llevamos ventaja...pues que se quede y disfrute escribiendo para nosotros. muchso achuchones.
Dice ser rian...y que - 03/12/2008 0:50
Me ha encantado la entrevista, me parecen geniales estos apartados de cultura, seguir asi!
Dice ser Javy Bradshaw - 03/12/2008 11:57
a mi tb m pone bastante, solo me falta leerle
Dice ser A ver - 04/12/2008 19:34
Escribe tu opinión
Para poder comentar este artículo tienes que identificarte como usuario del portal. Si aún no estás registrado puedes crear tu cuenta gratis en menos de un minuto.
También te puede interesar











